WATCHING NOTHING: POSTMODERNITY IN PROSE
When
 Wolfe was cataloguing the forms of the contemporary American novel 
that, he believed, had failed in the primary duty to the real, he picked
 out one group for particular condemnation. They were the 
postmodernists: those who, Wolfe scornfully suggested, wrote about "The 
Prince of Alienation . . . sailing off to Lonesome Island on his Tarot 
boat with his back turned and his Timeless cape on, reeking of camphor 
balls." For their part, some of those writers have returned the 
compliment. One of them, for example, clearly thinking of figures like 
Raymond Carver, has referred to the school of "Post Alcoholic 
Blue-Collar Minimalist Hyperrealism." The opposition is not universal, 
of course, not even inevitable. On the contrary, most contemporary 
American novelists exploit the possibilities of both realism and 
postmodernism, and others besides, as they attempt to navigate the two 
rivers of American history described by Mailer. Nevertheless, the 
opposition hs been there at times: between the New Journalists and the 
Fabulators, the dirty realists and the fantasists or systems builders. 
And it is mapped out clearly in the gap that separates Wolfe, Carver, 
and the Capote of In Cold Blood from
 the wholehearted postmodernists of contemporary American writing, 
notably Thomas Pynchon (19837) and John Barth (1930-). Pynchon is 
perhaps the most acclaimed and personally the most elusive of the 
postmodernists. Relatively little is known about him, apart from the 
fact that he studied at Cornell, for some of the time under Vladimir 
Nabokov (who did not remember him). and that he worked for a while for 
the Boeing Aircraft Company in Seattle. He has chosen social 
invisibility, the last known photograph of him dating from the 1950s. 
Although this is almost certainly motivated by a desire to avoid the 
pitfalls of celebrity and the publicity machine, it has given the figure
 of Pynchon a certain alluring mystery. It also adds to the mystique his
 fiction projects, since that projection is of a world on the edge of 
apocalypse, threatened by a vast conspiracy directed by or maybe against
 and established power elite. This conspiracy, the intimation is, is 
decipherable through a series of arcane sighs. The signs, however, 
require interpretation, decoding according to the rules of structural 
paranoia. And one of those rules is that structural paranoia is 
impossible to distinguish from clinical paranoia. So interpretation may 
be a symptom rather than a diagnosis. Pynchon's novels are 
extraordinarily intricate webs, self-reflexive halls of mirrors, 
precisely because they replicate the world as text—a system of signs 
that must but cannot be interpreted. Each of his books creates a lexical
 space, a self-referential verbal system, that imitates the 
post-humanist space, steadily running down and losing energy, that all 
of us now occupy.
Pynchon has been his own fiercest critic. In an introductory essay to his early stories, Slow Learner (1984),
 he has said that his fundamental problem when he began writing was an 
inclination "to begin with a theme, symbol, or other unifying agent, and
 then try to force characters and events to conform to it." His books 
are certainly packed with ideas and esoteric references; and, whether 
one agrees with this self-criticism or not, it is clear that Pynchon 
laid down his intellectual cards early. The title of his first important
 short story is "Entropy" (1960). It contains specific references to 
Henry Adams; and it follows carefully the Adams formulation, "Chaos was 
the law of nature; Order was the dream of man." The use of entropy as a 
figure for civilization running down was to become structurally 
formative in his later fiction. So was his use of two kinds of 
characters, alternative central figures first sketched out here. The 
situation in "Entropy" is simply and deliberately schematic. There is a 
downstairs and an upstairs apartment. Downstairs, a character called 
Meatball Mulligan is holding a lease-breaking party, which moves 
gradually toward chaos and consequent torpor. Upstairs, another 
character, an intellectual called Callisto, is trying to warm a freezing
 bird back to life. In his room he maintains a small hothouse jungle, 
referred to as a "Rousseau-like fantasy." "Hermetically sealed, it was a
 tiny enclave in the city's chaos," the reader is told, "alien to the 
vagaries of the weather, national politics, or any civil disorder." The 
room is a fantasy, a dream of order, in which Callisto has "perfected 
its ecological balance." But the room leaves him in paralysis, the dream
 does not work; the bird dies, and Callisto's girlfriend, realizing that
 he is "helpless in the past," smashes the window of their hermetically 
sealed retreat, breaking the shell surrounding his fantasy life. 
Meatball Mulligan, meanwhile, does what he can to stop his party 
"deteriorating into total chaos" by tidying up, calming his guests, 
getting things mended.
"Entropy," in this way, mediates between 
binary opposites: which are the opposites of modern consciousness and 
culture. There is the pragmatist, active to the point of excess, doing 
what he can with the particular scene, working inside the chaos to 
mitigate it. And there is the theorist, passive to the point of 
paralysis, trying to shape and figure the cosmic process, standing 
outside as much as he can, constructing patterns for the chaos to 
explain it. Meatball is immersed, drowning in the riotous present; 
Callisto is imprisoned in the hermetically sealed glasshouse of the 
past. The text, which here and later is the dominant presence in 
Pynchon's writing, is the interface between these two figures, these two
 systems or levels of experience. As such, it sketches out human 
alternatives in a multiverse where mind and matter are steadily heading 
for extinction. Or, it may be, the alternatives of hyperactivity and 
containment, the open and the closed, between which the individual 
consciousness constantly vacillates. The two are not, in any event, 
mutually exclusive. To an extent, what Pynchon does in his work is to 
give a decidedly postmodernist spin to perennial American 
preoccupations. In the tradition of the American jeremiad, he presents a
 culture, if not bound for heaven, then bent toward hell, its own form 
of apocalypse or heat death. And in the grain of American writing 
structured around the figures of the wilderness and the clearing, he 
develops a sometimes bewildering series of systems, human and nonhuman, 
built around the fundamental, formaive principles of spatial openness 
and closure, immersion and separation, the flexible and the fixed, the 
signified and the signifier—a world that is a  totality of things, data,
 and a world that is a totality of fact, signs.
In his first novel, V (1963),
 Pynchon returned to two formative characters recalling Callisto and 
Meatball in the shape of Hubert Stencil and Benny Profane. The book 
confirms its author's sense of the modern world as an entropic waste 
land, inhabited by men and women dedicated to the annihilation of all 
animatedness. It is bounded by dead landscapes, urban, mechanical, 
underground. A populous narrative, it is also packed with characters who
 are ciphers; seeing others and themselves, not as people, but as 
things, objects, they lapse into roles, masquerade, and cliché. Blown 
along the mean streets and even meaner sewers of this story, Benny 
Profane is a schlemiel, the suffering absurd comedian of Jewish lore. A 
faded copy of a picaro, he drifts through life in such enterprises as 
hunting alligators underneath New York City; it is there, in fact, in 
the darkness and oblivion of the sewers, that he finds his greatest 
comfort and peace. Hubert Stencil, on the other hand, searches the world
 for V., the mysterious female spy and anarchist who is by turns Venus, 
Virgin, and Void and seems to be everywhere and nowhere. Stencil appears
 to be on a significant quest. Described as "a century's child" and born
 in 1901, he is pursuing the remnants of the Virgin in the world of the 
Dynamo. His father, a former British spy, has left behind enigmatic 
clues pointing to a vast conspiracy in modern history So, whereas 
Profane lives in a world of sightlessness without signs or discernible 
patterns, Stencil enters a world of elusive signs and apparent patterns,
 all gravitating toward an absent presence, the lady V. his quest is for
 a fulcrum identity. In a sense, he is given an outline identity by his 
search, since he thinks of himself as "quite purely He who looks for V. 
(and whatever impersonations that might involve)." It is also a quest 
for the identity of modern times. Using the oblique strategy of "attack 
and avoid," Stencil moves through many of the major events of the 
twentieth century, seeking to recover the master plot, the meanings of 
modern history and this book. The only meaning found, however, is the 
erasure of meaning: the emptying of a significant human history and its 
sacrifice to mechanism and mass. The purposiveness of Stencil, it turns 
out, and the purposelessness of Profane are both forms of "yo-yoing" 
movement, often violent oscillation, bereft of all significance except 
the elemental one of postponing inanimatedness.
At the heart of V, in
 short, is a paradox characteristic of all Pynchon's work. Its enormous 
historical bulk and vast social fabric is so constructed that it may be 
deconstructed, so complexly created that it may be doubted then 
decreated. The deconstruction is there, centrally, in the controlling 
sign of V. herself, "a remarkably scattered concept" as we are told. A 
human figure, passsing through many stages and identities, she comes 
down to Stencil's final dream of her as a plasticated technological 
object. A shifting letter attached to a historical process of 
progressive deanimation, the human figure is translated into a figure of
 speech. The other two compositional principles of the novel, Stencil 
and Profane, may apparently be opposed, just as Callisto and Meatball 
are, as the creator of patterns and the man of contingency, the 
constructive and the deconstructive, he who seeks and he who floats They
 are joined, however, not only in a failure of significance but a 
failure of identity. Stencil and Profane inhabit a textual world that 
simultaneously exhausts and drains meaning: there is a proliferation of 
data, in excess of possible systems and in denial of any need, any 
compulsion to explain. Not only that, they are created only to be 
decreated, just as that textual world is—and in the same terms as that 
elusive noncharacter V. herself. Their names are parodies, their words 
and gestures gamesome or stereotypical, their physcial bearing a series 
of masks. As such, they offer playful variations on a definition of life
 supplied during the novel: as "a successive rejection of 
personalities." In the simplest sense, Vis
 not a book without a subject or a plot. Full of characters (of a sort) 
and events, it exploits a number of narrative genres to keep the action 
lively and the attention engaged: among them the mystery story, the tale
 of the quest, and science fiction. But in another, more elemental 
sense, it is. Not only a text about indeterminacy, V is an indeterminate text: its significance, its subject is the lack, the impossibility of one.
Almost
 the last reported words of V. are "How pleasant to watch Nothing." In 
his subsequent fiction, Pynchon has continued this watching and 
searching of the boundlessness of "Nothing" in a variety of fictional 
guises. In his second novel, The Crying of Lot 49 (1966),
 the main character, Oedipa Maas, learns that her onetime lover, Pierce 
Inverarity, has made her an executor of his estate. Now he is dead, she 
sets out to investigate Inverarity's property: an investigation that 
leads to the discovery of what she takes to be a conspiratorial 
underground communication system dating back to the sixteenth century. 
Following the clues, she finally believes she will solve the enigma 
thorugh a mysterious bidder keen to buy Inverarity's stamp collection. 
But the novel ends with the enigma unsolved, the plot and its meaning 
unresolved, as Oedipa awaits the crying out at the auction of the 
relevant lot number 49. The subject, and its significance, still wait to
 be located. So do they in Gravity's Rainbow (1973),
 Pynchon's third novel. Set in the closing years of World War II, the 
story here, a complex web of plots and counterplots, involves a Nazi 
Lieutenant Weissman, disguised as a mysterious Captain Blicero, and an 
American sleuth, Lieutenant Tyron Slothorp, while V-2 rockets rain down 
on London. Weissman, it appears, was once the lover of V.—in this 
elaborate intertextual world, Pynchon's texts echo his own as well as 
the texts of others. The gravitations of mood are characteristic: from 
black humor to lyricism to science fiction to fantasy. So is the feeling
 the reader experiences, while reading the book, that he or she is 
encountering not so much different levels of meaning or reality, as 
different planes in fictive space, with each plane in its shadow box 
proving to be a false bottom, in an evidently infinite regression. So, 
also, finally is the suspicion of conspiracy: Gravity's Rainbow explores
 the possibility that, as one character puts it, "war was never 
political at all, the politics was all theater, all just to keep the 
people distracted."
In this fictive maze, the V-2 rocket assumes 
an elusive significance. It answers "to a number of shapes in the dreams
 of those who touch it—in combat, in tunnel, or on paper"; each rocket, 
the reader learns, "will know its intended and hunt him . . . shining 
and pointed in the sky at his back . . . rushing in, rushing closer." 
The intimations of a conspiratorial system, here "dictated . . . by the 
needs of technology," is wedded, in a way characteristic of Pynchon, to a
 centrally, crucially indeterminate sign. Like V., the V-2 rocket is as 
compelling as it is mysterious, as beautiful as it is dangerous, 
constantly dissolving into nothingness, deadly. Compared to a rainbow 
arched downwards, as if by a force of gravity that is dragging humankind
 to its death, the rocket initiates the same need to find meaning as V. 
did. Similarly, it offers an excess of meaning, an excess that is an 
evacuation. Since Gravity's Rainbow, Pynchon has moved forward to the landscape of the 1980s and, through ample reminiscence, the 1960s in Vineland (1990), then back to the early twentieth century in Against the Day (2006) and forward again to the 1960s in his variation on the noir novel, Inherent Vice (2009). In between Vineland and Against the Day, he moved back to the early republic in Mason and Dixon (1997)_
 to the days when men like the two famous surveyors mentioned in the 
title were trying to establish boundaries in the boundlessness of 
America, in order to appropriate it. America is memorably described in 
this novel as "a very Rubbish-Tip for subjunctive Hopes, for all that may yet be true".
 It is the world, the landscape that inahbits all Pynchon's fiction: the
 realm of measurelessness and dream, the indicative and the subjunctive,
 the closed and appropriated and the open And it is typical of the 
author that he should weave his speculations on legends, the rich 
"Rubbish-Tip" of dreams ("Does Britannia when she sleeps, dream? one 
character asks, "Is America her dream?"), into a densely populated 
social fabric and a meditation on historical decline. The fictive energy
 of Pynchon seems inexhaustible, not least because it careers with 
tireless energy between contraries. But to an extent, what drives it is 
summed up in one simple question one character asks the other in this 
novel: "Good Christ, Dixon. What are we about?"
The narrator of John Barth's second novel, The End of the Road (1958), begins the story he is to tell with a sly parody of the opening sentence of Moby-Dick: "In a sense, I am Jake Horner." That
 use of language to set up distances is characteristic. The distances 
are several: between reader and character (Horner is already asking us 
to look at him as only "in a sense" what he names himself), between the 
narrator and character (who only "in a sense" form a negotiable, 
nameable identity)—above all, between the world inside the text and the 
world outside Barth has proved to be his own best critic and commentator
 precisely because his is a fiction that continually backs up on itself,
 subverting any temptation to link that fiction to reality by commenting
 on form. His texts and characters are constatnly commenting on 
themselves, or inviting or insisting on such comment. His fourth novel, Giles Goat-Boy (1966),
 for instance, begins with fictive letters of introduction by several 
editors that suggest, among other things, that the author is "unhealthy,
 embittered, desperately unpleasant, perhaps masturbative, perhaps 
alcoholic or insane, if not a suicide." Or then, again, that he is a 
mysterious unknown, or even a computer.. Besides creating multiple 
dubieties, making the book a series of masks, the letters both liberate 
the author from the authority of authorship and advie the reader as to 
how to read this fiction. Which is, as fiction: a series of signs that 
have no reference to objects outside themselves, and whose value lies in
 their intrinsic relationship, the play between them. "This author," one
 editor complains, "has maintained that language is the matter of his books"; "he turns his back on what is the case, rejects
 the familiar for the amazing, embraces artifice and extravagance; 
washing his hands of the search for Truth, he calls himself 'doorman of 
the Muses' fancy-house'."
"What is the case"
 is a sly allusion to a famous remark made by the philosopher Ludwig 
Wittgenstein. "The world is all that is the case." The world, 
Wittgenstein argues, is the sum of what we take to be true and believe 
that others take to be rue. We construct our world from the inside out; 
and the crucial weapon in those configurations, those patternings of 
things, is the system of language we have at our disposal. We cannot, in
 fact, get outside the prisonhouse of our language; all we can do, when 
we draw a picture of our world, is draw the bars. Inadvertently, one of 
the fictive editors revelas the project that is at the heart of all 
Barth's fiction, and all other work that is sometimes called postmodern 
and sometimes metafiction. Everything is only "in a sense" this or that 
it is named. The self is the sum of its rules, its locutions; the world 
is the sum of our constructions of it; any apparent essence, any 
"natural" baing or feeling or presence, is really a social construct, a 
sign of culture trying to wear the mask of nature (and "nature" is a 
cultural convention, too). And the text refers to nothing but itself. 
The ultimate postmodern protagonist is perhaps Echo in Lost in the Funhouse (1968),
 Barth's first collection of stories, who "becomes no more than her 
voice." That, together with the self-referential nature of his language 
and the self-reflexive character of his fiction, may make Barth's work 
sound abstract to the point of being ossified. It is not, on the whole, 
because the voice is vital: his novels and stories are packed with 
voices, energetic, comically ebullient, often ironic, as Pynchon's are 
with masks and figures. Not only that, in his hands, the prisonhouse of 
language does become a funhouse: a place for play and passionate 
virtuosity.
As for voices: these range from the tones of the narrator of Barth's first novel, The Floating Opera (1956), recalling his experiences on the day in 1937 when he debates suicide, to the multiple voices of his fifth novel, Letters (1979). As its title implies, Letters is
 an unusual development of epistolary fiction. In it, seven more or less
 parallel narratives are revealed through correspondence written by 
seven characters from Barth's earlier fiction, including the author 
himself as just another imaginary figure. The intricate story that 
emerges is a characteristic inquiry into enclosure and liberation: the 
patterns into which all seven characters have previously been set, the 
degree of freedom they may possibly discover and possess. Typical of 
Barth's voices, that of Jake Horner, in turn, is notable for its 
sometimes playful, sometimes angry irony, its humorous elusiveness. 
Horner is a man so aware of the plural possibilities of existence, the 
"game" involved in living, that he often finds himself incapable of 
reacting, acting out a role. He can always find a reason for doing 
something, or its complete opposite. And the action of The End of the Road concerns a time when, on the advice of his doctor, he attempts to remedy this by becoming a college teacher, to
"teach
 the rules. Teach the truth about grammar," the vocabulary of life. The 
novel circles around a disastrous travesty of a love triangle when Jake 
becomes briefly involved with the wife of a fellow teacher who does 
belive life can be contained within one version of it—who, as Jake 
marvels, is "always sure of his ground." Yet that triangular affair, and
 its dreadful outcome, is less in the foreground than Jake's sustained 
sense of the absence of identity, his or that of others, outside of 
roles, or the absence of action or meaning apart from performance. 
He—and we the readers—are constantly being reminded that this is a 
story, one possible version of the world among an infinite number. What 
gives the novel its power is the tricky movements of Jake's voice, 
always prone to tell us something and then confide "in other senses, of 
course, I don't believe this at all." And what gives it its passion is 
the vacillation, the constant movement Jake's awareness of his 
predicament instigates, between play and paralysis. The games enforced 
in The End of the Road with
 their painful consequences, conclude with Jake leaving the college and 
taking a taxi cab to the airport. Jake's last word is his ambiguous 
instruction to the driver, as he gets into the taxi: "Terminal."
Jake
 seems to step out of life and motion as he steps into the cab and out 
of the narrative. Life equals language equals story. That is the formula
 animating Barth's work. To cease to narrate is to die: a point that 
Barth makes more or less explicit in his use of the figure of 
Scheherazade in the opening history in his collecction, Chimera (1972).
 Scheherazade was, of course, the figure in the Arabian folktale who 
stayed alive simply by telling stories. Telling stories, in turn, spins 
into fantasy. Barth is fond of creating worlds within worlds, using 
parody and pastiche, verbal and generic play to produce multiple layered
 simulacra: copies, imitations of something for which the original never
 existed. It could and can never exist because there was and is no 
reality prior to the imitation, to tales and telling. So, in The Sot-Weed Factor  (1960),
 Barth takes up the author of the 1708 Maryland poem with the same 
title, Ebenezer Cooke, about whom virtually nothing is known. He then 
uses Cooke as the hero of a lusty picaresque tale that is a pastiche of 
history, conventional historical fiction, autobiography, and much else 
besides. The Sot-Weed Factor also
 raises the issue of how history aand identity are known, by slyly 
eliding them with all kinds of literary "lies" from poetry to tall tales
 and braggadocio to mythology. Giles Goat-Boy, after
 its initial framing in the debate over authorship, continues theis 
subversion through similarly comic devices. The whole modern world is 
conceived of as a university campus, controlled by a computer that is 
able to run itself and tyrannize people. The book is in part a satirical
 allegory of the Cold War, since it is divided into East and West. It is
 also a characteristically layered fiction, since it parodies everal 
genres (myth, allegory, the quest, and so on) and a variety of texts 
(including the Bible, Don Quixote, and Ulysses).
 Above all, it translates the earth into an artifice. The world, the 
intimation is, is a fable, a structure created by language and, as such,
 comparable to the artificial structures created by the author of this 
novel (whoever he or it may be) and by all his characters (who practice 
their several disciplines, their different roles and subject 
vocabularies). Works written since Giles Goat-Boy, such as Letters, Sabbatical: A romance (1982), The Tidewater Tales (1987),The Last Voyage of Sinbad the Sailor (1991), and The Development (2008),
 continue Barth's passionate play with various forms, the numerous ways 
in which we tell ourselves stories to live them and live in them. For 
him, that play is at once imperative and inspiring, a form of necessity 
and a liberation, something coextensive with breathing. Some of his 
characters sometimes may yearn, as one of them puts it, "to give up 
language altogether." But that, as Barth feels and indicates, is to 
"relapse into numbness," to "float voiceless in the wash of time like an
 amphora in the sea." It may seem attractive occasionally, but to 
evacuate voice is to erase identity, place, and prexence. To abandon 
language and its difficulties is to surrender to death.
Two 
writers who have sketched out very different possibilities for 
postmodernism, an, in doing so, created distinctive fictive landscapes, 
are Donald Barthelme (1931-1989) and John Hawkes (1925-1998). The 
distances between them, despite their common allegiance to work of art 
as object, an opaque system of language rather than transparnt account 
of the world, are suggested by two remarks. "Fragments are the only 
forms I trust," observes the narrator in one of the stories in 
Barthleme's second collection, Unspeakable Practices, Unnatural Acts (1968).
 "The need is to maintain the truth of the fractured picture." Hawkes 
insisted in an early interview. Hawkes is interested in creating 
strange, phantasmagoric landscapes, dreamscapes in a way, that evoke, 
always in their own terms, what he has called "The enormities of 
ugliness and potential failure within ourselves and in the world around 
us," "our potential for violence and absurdity as well as for graceful 
action." Barthelme is just as committed as Hawkes is to the displacement
 of the writer from the work. He is also committed to the displacement 
of the work from the world, so that the work becomes simply, as 
Barthelme puts it, "something that is there, like
 a rock or a refrigerator." But, whereas Hawkes's fiction has a quality 
of nightmare, entropic stillness, Barthelme's stories and novels are 
witty, formally elegant, slyly commenting on themselves as artifacts. 
Hawkes began his writing, he said, with "something immediately and 
intensely visual—a room, a few figures." Then, eschewing interest in 
plot, character, setting, and theme, he aimed for what he called 
"totality of vision or structure." Using corresponding events, recurring
 images and actions, and a prose style that seems to freeze things in 
times and retard readerly attention, he creates landscapes of evil and 
decay. As his characters traverse these landscapes almost 
somnambulistically, their and our feelings vacillate between fear, 
dread, and the bleakly, blackly, humorous. Barthelme, however, begins his writing
 in the verbal rather than the visual. "O I wish there were some words 
in the world that were not the words I always hear!" complains the title
 character in Barthelme's first novel, Snow White (1967).
 Barthelme obliges with a verbal collage, full of odd juxtapositions and
 unpredictable swerves: a linguistic equivalent of Pop Art, in a way, 
which picks up the shards and fragments, the detritus of modern life and
 gives them a quality of surprise. "We like books that have a lot of dreck in them," admits the narrator of that same novel. And it is precisely the dreck of contemporary conversation,
 from the commonest clichés to intellectual chatter, that is picked up 
in his books and turned all to strangeness by omitting or fragmenting 
the habitual arrangements and separations by which we seek to retain a 
feeling of control over our environment. Waste is turned to magic in his
 work, but the sense of magic is also accompanied by unease. Barthelme's
 fiction constantly fluctuates between immersion in trash culture and 
the impulse to evade, an impulse that finds its emotional issue in irony, disappointment, and a free-floating nostalgia.
 Everything doubles back on itself, nothing is not placed in implicit, 
ironic question marks in his fiction. Nevertheless, what Barthelme 
captures in his work, along with what one of his charcters called "the 
ongoing circus of the mind," is the suspicion that, after all, it may 
not be that easy to go with the junk flow—or to be what Barthelme has 
called himself, "a student of surfaces."
"Do you like the story so far?" asks the narrator of Snow White about
 halfway through. He then helpfully provides the reader with an 
opportunity to answer "Yes ( ) No ( )." This is followed by a further 
fourteen questions for the reader to fill in his or her preferences. 
Quite apart from reminding us that this book is, after all, an artifact,
 an object, the product of play and planning, the questionnaire offers a
 slyly parodic comment on the currently fashionable ideas of the work of
 art as open and the reader as co-producer rather than a consumer of the
 text. But the last question sounds a slightly melancholic note. "In 
your opinion, should human beings have more shoulders? ( )," the 
narrator asks. "Two sets of shoulders? ( ) Three? ( )." Any world has 
its stringencies, its absences, restricting the room for magic and play.
 The absence of several shoulders is not the most pressing of these, 
perhaps. But how else would Barthelme intimate these limits and lacks 
but in a manner that subverts, pokes fun at his own intimation? 
Barthelme is resistant to message. One of his stories, "The Balloon" in Unspeakable Practices, Unnatural Acts, even
 toys with the absurdity of meaning. An enormous balloon appears over 
the city. People argue over its significance. Some manage to "write 
messages on the surface." Mainly what people enjoy, though, is that it 
is "not limited and defined." It is delightfully random, amorphous, 
floating free above "the grid of precise, rectangular pathways" beneath 
it. And "this ability of the balloon to shift its shape, to change," the
 reader learns, "was very pleasing, expecially to people whose lives 
were rather rigidly patterned." Clearly, the balloon is a paradigm of 
the art object, the kind of free-form product, plastic and ephemeral, 
that Barthelme is interested in making: resistant to understanding, 
interpretation, or reflection. but, in its own odd, jokey way, as it 
floats over the citizens, it generates a ruefulness, a wry regret that 
carries over into Barthelme's other fictions. "I am in the wrong time," 
Snow White reflects "How does the concept of 'something better' arise?" 
the narrator of that same novel asks, "What does it look like, this something better?"
 It is remarkable that the sportive fantasy and verbal trickery of 
Barthelme are often at their best when he is playing with loss and 
longing: "Emily Dickinson, why have you left me and gone?" goes a passage in Snow White, "ah
 ah ah ah ah." Readers can certinly walk around a Barthelme verbal 
object, seeing in it above all a model of how to free language and 
feeling from stale associations. But what they are likely to catch, as 
they walk around, is a borderline melancholia. So, when Snow White 
writes a poem, the seven men who live with her have no doubt as to its 
theme. "The theme is loss, we take it," they ask causticlally. Her reply
 is simple: "I have not been able to imagine anything better."
Of John Hawkes's 1961 novel, The Lime Twig, his
 fellow novelist Flannery O'Connor has observed that "You suffer it like
 a dream. It seems to be something that is happening to you, that you 
wait to escape from but can't." That is true of all his fiction. His 
nominal subjects range far and wide—many of them, he has said, acquired 
from the newspapers or from other writers. So, for instance, The Cannibal (1949) explores the horrors of devastation in postwar Germany. The Lime Twig presents the psychopathic effects on a man of life during and after the blitz on London. Travesty (1967)
 is the monologue of a Frenchman that serves as a suicide note while he 
prepares to kill his daughter, his friend, and himself. Virginia (1982) concerns a girl who has experienced two previous lives in France, both marked by strange sexual experience. Adventures in the Alaskan Skin Trade (1985) is about a boy confronted with hunting and sexuality during a trip to Alaska. And The Frog (1996)
 tells of a boy with a real or imagined frog in its stomach. What 
characterizes all thise and his other novels, however, is the vision of a
 dreamscape fractured by an appalling yet almost ritualized violence. 
Hawkes has said that he wanted, from the first, to create "a totally new
 and necessary fictional landscape." "My writing depends on absolute 
detachment," he has explained, "and the unfamiliar or invented landscape
 helps me to achieve and maintain that detachment . . . I want to try to
 create a world, not represent one." What he is after is 
objectification, not representation. As Hawkes puts it, his aim is "to 
objectify" the terrifying similarity between the unconscious desires of 
the solitary man and the disruptive needs of the visible world, so as to
 achieve "a formalizing of our deepest urgencies". His characters come 
and go across his frozen landscapes as if caught in a strange sort of 
repetition compulsion. They are not so much imitations of life as 
figures from an exhibition, waxwork curios from some subliminal house of
 horror. And the violence they inevitable encounter is as vivid and 
distant as violence seen through soundproof glass. in The Cannibal the
 primary act of violent negation is signaled by the controlling metaphor
 of the book, which also gives it its title. Although the main setting 
is Germany after the war, it reaches back to 1914 and forward to a 
future repetition of Nazi control, which will return the entire nation 
to an insane asylum. The dominant presence, and narrator, is Zizendorf, 
the leader of the Nazis. Set in contrast to him is a young girl, 
Selvaggia, who stands at a window, in innocent, impotent terror, 
watching the evil that men do. By the end, she is "wild-eyed from 
watching the night and the birth of the Nation." Zizendorf orders her to
 draw the blinds and sleep. The last sentence of the book gives us her 
response: "She did as she was told." The return to an evidently endless 
sleep, a nightmare of violent repression, seems inevitable, since there 
is no intimation in this or any other book by Hawkes, that things can 
change or get better. Just as character and setting appear paralyzed, so
 events are peculiarly without progression. Hawkes so rearranges the 
fractured elements in his fictive picture that the temporal dimension 
drains away into a spatial patterning of detail. And he so contrives his
 prose into complex sequences of baroque fragments that the reader too 
is held back, left in suspense. We are doomed to watch the world Hawkes 
creates just as Selvaggia does, with helpless, horrified wonder. Or, to 
return to that remark of O'Connor, we have to suffer it, like a dream.
Two
 other writers associated with postmodernism, Thomas Berger (1924-) and 
John Gardner (1933-1982), could hardly be more different from Barthelme 
and Hawkes, or from one another. Which goes to show, perhaps, that 
postmodernism is almost as capacious a term as realist. A prolific 
writer, Berger has produced a series of comic novels about his 
non-Jewish schlemiel hero Carlo Reinhart (Crazy in Berlin (1958), Reinhart in Love (1962), Vital Parts (1970), Reinhart's Women (1981)). He has written parodies of the detective novel (Who is Teddy Villanova? (1977) and Arthurian romance (Arthur Rex (1978)), replayed Oresteia (Ossie's Story (1990)) and Robinson Crusoe (Robinson Crews (1994)) for modern times, and engaged in satirical fables about, for instance, a man with the power to become invisible (Being Invisible (1987)
 or a man so discontented about his relationship with real women that he
 builds an ideal woman secretly at the animatronics firm where he works (Adventures of the Artificial Woman (2004)). Unquestionably his best novel, however, is Little Big Man (1964).
 The narrator of this novel, Jack Crabb, the Little Big Man, is by his 
own account 111 years old. He claims to be the sole survivor of Custer's
 last stand, knocked out Wyatt Earp, and to have been in a shootout with
 "Wild Bill" Hickock. Drawing on the traditions of frontier humor and 
the tall tale, Berger endows Crabb with a voice that is vernacular and 
vital, and a view of life that is shifty, amoral, and unillusioned. 
"Most of all troubles comes from having standards," he declares. So, he 
careers between roles and between cultures with "a brainy opportunism" 
as it is called by the prissy amateur historian, Ralph Fielding Snell, 
who frames the novel with a foreword and epilogue. Snell admits doubt as
 to whether Crabb is "the most neglected hero in the history of this 
country or a liar of insane proportions." From one point of view, 
however, that hardly matters. Either way, Snell and Berger intimate, 
Crabb is heroic: providing, either by deed or word, "an image of human 
vitality holding its own in the world amid the surprises of unplanned 
coincidence." Set in a classic American past though it is, Little Big Man (and, for that matter, The Return of Little Big Man (1999)
 is about the typical protean man of postmodern science fiction for whom
 there are no settled certainties, no sure codes, and roles are picked 
up or discarded like a set of clothes. There are no absolutes, no 
essences; that classic past and its myths are themselves demystified, 
mocked, and parodied. The only constant here is the constant 
self-fashioning: a self-exploratory, in flux, that casually acts or 
voices itself into being—that makes itself as it goes along.
As the title of one of his critical works, On Moral Fiction (1978),
 suggests, Gardner was nominally far from such moral relativism. "Art 
leads, it doesn't follow," he said in an interview in 1977. "Art does 
not imitate life, art makes people do things," he added, "if we 
celebrate bad values in our arts, we're going to have a bad society; if 
we celebrate values which make you healthier, which make life better, 
we're going to have a better world." Consistent with this, he produced 
in his 1976 novel, October Light, two
 interwoven stories concerned with the nihilism and alienation of 
contemporary life. One circles around popular culture: television, with 
its "endless simpering advertising" and "its monstrously obscene games 
of greed." The other focuses on high culture: the literature of 
absurdism and entropy with its assumption that "life . . . was a boring 
novel." What the protagonist in both stories has to learn is a deeply 
traditional lesson: the difference between false art and real life. He 
has to return from the false worlds of mass cvulture and amoral 
literature to the true world of relationship; and, finally, he does. 
Gardner's finest novel, Grendel (1971),
 however, does not entirely conform to his own expressed views about 
art. The book tells the story of the old English epic poem "Beowulf" 
from the point of view of the monster. Gardner himself was a medievalist
 scholar; and here he plays with medieval notions of psychology and 
numerological symbolism as he sets the materialism, nihilis, and sheer 
brutishness of Grendel against heroic Christianity. What emerges from 
this extraordinary tales is the revelation that Grendel is indispensable
 to the civilizing forces of science and the arts. He is the brute 
existence on which humans depend for their definition of themselves. 
"You stimulate them! You make them think and scheme. You drive them to 
poetry, science, religion, all that makes them what they are," a 
sympathetic dragon tells Grendel. "You are mankind,
 or man's condition: inseparable as the mountain-climber and the 
mountain." A source of power for humanity, apparently, Grendel is also 
the source of power for the book. Like Satan in Paradise Lost, he
 may lose but the author seems to be secretly on his side. Edgy, 
unnatural, unreliable, Grendel is a typically postmodern narrator. 
Constantly dramatizing or changing himself, his strong, seductive voice 
leaves the reader without sure ground. "I cry, and hug myself, and 
laugh," he declares, "letting out salt tears, he he! till I fall down 
and gasping and sobbing. (It's mostly fake.)." Gardner may have been 
suspicious of postmodernism and keen to give his work a moral dimension.
 Ironically, his finest character and narrator is irredeemably, 
necessarily amoral. And his best work is his best precisely because it 
has a postmodern edge.
The range of possibilities charted by 
writers as otherwise different as Gardner and Berger, Hawkes and 
Barthelme suggests that postmodernism is probably best seen, not as a 
unified movement, but as a cluster, a constellation of motives, a 
generic field. it is a field that is itself marked by skepticism about 
specific generic types; in its disposition to parody, ironic inversion, 
and metafictional insistence on its own modes of significance—and, in 
particular, language—it is the absolute reverse of the stable. The one 
constant in postmodernism, that is constant only in its inconstancey, 
was handily summarized by Ronald Sukenick (1932-2004) in The Death of the Novel and Other Stories (1969).
 There, he insisted that "the contemporary" lived in "the world of 
post-realism" and had "to start from scratch." "Reality doesn't exist," 
Sukenick argued. "God was the omnipresent author, but he died: now no 
one knows the plot." So, living in an age of epistemological 
redefinition, an urgently felt need to redraw the mental maps of the 
world, postmodernist writers thrive on the imperative of being abetrant,
 arbitrary—above all, different. And the loose, baggy monster of 
postmodernism can include such diverse radical experimentalists, aside 
from writers already entioned and Sukenick himself (Up (1968), 98.6 (1975), Blown Away (1986)) as Nicholson Baker (1940-) (The Mezzanine (1988), Vox (1992) The Everlasting Story of Wory (1998)), William H. Gass (1924-) (Omensetter's Luck (1966)), Steve Katz (1935-) The Exaggerations of Peter Prince (1968), Moving Parts (1977), Clarence Major (1936-) (All-Night Visions (1969), No (1973)), Stephen Schneck (1944-1996) (The Nightclerk (1965)), Gilbert Sorrentino (1929-2006) (Imaginary Qualities of Actual Things(1971), Flawless Play Restored (1975), Aberration of Starlight (1980)), and Rudolph Worlitzer (1938-) (Nog (1969)). For that matter, it can incorporate Joseph McElroy (1930), whose Lookout Cartridge (1974) conveys a sense of formal systems functioning in a void and one of whose novels, Plus (1977), is about a mind suspended in space. And Robert Coover, who in his finest novel, The Public Burning (1977),
 transfers actual events, including the Eisenhower years and the 
execution of the Rosenbergs for spying, to the figurative realm. The 
execution of the Rosenbergs is turned into a public burning in Times 
Square, New York. Times Square itself is presented not just as a public 
meeting place but a source of a history, since it is here that the 
records of the New York Times are
 created. Coover goes on to analyze how historical record is made, in a 
bold imaginative gesture which shows that fiction does not only aid fact
 in the rehearsal of the past; it can, and does, draw it into subjective
 reality. In doing so, he offers what is in effect a postmodernist 
meditation on history, and on the urgencies, the origins of story.
Two
 other writers often associated with postmodernism, Russell Banks (1940)
 and David Foster Wallace (1962-2008), have taken very different paths. 
Banks's output is unusually varied. His first novel, Family Life (1975)
 is a fragmented narrative set in an imaginary kingdom. With its 
rejection of traditional forms of characterization and its foregrounding
 of artifice, it bears many of the hallmarks of postmodernism. So do his
 second and fourth novels, Hamilton Starks (1978) and The Relation of My Imprisonment (1983). With The Book of Jamaica (1980), however, and, even more, Continental Drift (1985), Banks gravitated toward realism while still using metafictional techniques. Continental Drift, perhaps
 his finest novel so far, combines two at first sight unrelated 
stories—about a Haitian woman's attempt to escape to America and an 
American man's relocation of his family to Florida—to explore class 
conflict and transnational migration. The shift toward realism has 
become even more marked in Banks's later novels, and so has his 
preoccupation with forms of violence ranging from the personal to the 
global. Affliction (1989), for instance, is an autobiographically based novel about family abuse; The Sweet Hereafter (1991) offers several perspectives on a fatal school-bus accident; Cloudsplitter (1998) tells the story of the radical abolitionist John Brown from the standpoint of his son; while The Darling (2006)
 is an account by an ex-member of a radical activist group, on the run 
from the law, of her encounter with a crisis-torn Liberia. What binds 
these different fictional experiments together is Banks's oncern with 
multiple varieties of abuse. As he has put it, "I see my life as a kind 
of obsessive return to the 'wound' of abuse,... going back again and 
again ... trying to figure out ... who is to blame and who is to be 
forgiven."
By contrast, Wallace only completed two novels during his brief lifetime. His major work, however, Infinite Jest (1996), is over a thousand pages long.
 Wallace believed that the mass media exerted a determining, ironic 
influence on fiction; and his own work is steeped in irony, a blithe 
refusal to be confined to any particular voice or vision. Infinite Jest is
 set in a future world in which the United States, Canada, and Mexico 
form one unified state, and corporations buy naming rights to each 
calendar year. There is a vast range of bizarre characters, and such 
plot as the book possesses revolves around a search for the missing 
master copy of a film cartridge called "Infinite Jest" and referred to 
as "The Entertainment"—a work so entertaining to its viewers that they 
become lifeless, losing interest in anything other than the film. But Infinite Jest is
 less a novel with a plot than a labyrinth of language, a web of words 
that weaves together such diverse topics as substance abuse and recovery
 programs, tennis, film theory, child abuse and family relationships, 
and the relentless search of the corporate world for new products and 
markets. What compounds the intricacy of this web is the radical 
discontinuity of idiom. The language careers between the vernacular and 
the esoteric; there are wild neologisms, self-generated abbreviations 
and acronyms packed into elaborate, multi-clause sentences. There are 
nearly a hundred pages of footnotes designed, Wallace explained, to 
jumble our perception of reality while persuading us to read on. Infinite Jest the novel is like "Infinite Jest" the film referred to in its pages, a seductive maze capturing the reader within its world of funhouse mirrors.
 Like so many major postmodernist work, it resists meaning but, while 
doing so, generates strange feelings of loss and longing. Its 
characters, and perhaps its readers, are invited to yearn for innocent, 
unselfconscious experience while drowning in insignificance, captivated 
by artifice.
John Barth once suggested that the way postmodernism
 showed its distinctly American face was through its "cheerful 
nihilism," its comic and parodic texture. That is, of course, too 
sweeping. But across from radical experimentalists like McElroy and 
Coover, there are those many postmodern writers who have chosen to 
pursue an absurd humor, a dark comedy that deconstructs and demystirfies
 all it surveys. Apart from those already mentioned, such writers 
include J. P. Donleavy (1926-) (The Ginger Man (1955), The Beastly Beatitudes of Balthazar B (1968)) and Terry Southern (1926-2000) (Candy (1958), The Magic Christian (1959), Blue Movie (1970)),
 whose predilection for protean, amoral characters has got them into 
trouble with the censorship laws. Notably, there is also John Kennedy 
Toole (1937-1969) who, in his posthumously published novel A Confederacy of Dunces (1980),
 mocked everything to do with his region, the South and his hometown of 
New Orleans, making his hero, Ignatius Reilly, sound sometimes like a 
Southern traditionalist on speed. And there is Stanley Elkin 
(1930-1995), a novelist and storyteller who, during the course of a long
 career, produced satirical, surreal versions of the success story (A Bad Man(1967), The Franchiser (1976)), a picaresque tale about adventures in the media trade (The Dick Gibson Show (1971)), and comic fantasies about death (The Living End (1979) and reincarnation (George Mills (1982)).
Postmodernism
 as black humor or brave fantasy tends to merge here with contemporary 
confessional forms of male liberationists like John Irving (1942-) (The World According to Garp (1978), The Hotel New Hampshire (1981), A Prayer for Owen Meany (1989), A Son of the Circus (1994), Until I Find You (2005)) and female liberationists like Erica Jong (Fear of Flying (1973), Fear of Fifty(1994)) and Lisa Alther (1944-) (Kinflicks (1976), Original Sin (1981)).
 At the other edge, postmodernism as radical, metafictional experiment 
is more inclined to reveal its international relations. Experiment is, 
of course, an American tradition and the subversion of fictional forms 
in particular goes back at least as far in American literature as Herman
 Melville. But the specific terms in which postmodernists have 
interrogated word and thing, language and its connection to reality, 
show the impact and sometimes the influence of writers from outside 
America. Like other cultural movements, more so than most, postmodernism
 is on one level an international phenomenon. And the sense 
postmodernist writers have of living after realism is one shard with, 
say, European poststructuralist critcis, writers of le nouveau roman like
 Michel Butor and Raymond Queneau, and Latin American magic realists. 
This international dimension is foregrounded in the work of those 
postmodern novelists whose own story is one of crossings between 
national boundaries, especially the European and American. The fiction 
of Vladimir Nabokov, born in Russia, spending long years in Europe 
before continuing his exile in America, is a case in point. So are the 
narrative experiments of the French-American Raymond Federman 
(1928-2009), whose Take It or Leave It (1976)
 announces itself as "an exaggerated second hand tale to be read aloud 
either standing or sitting," and the books of the Polish-born, 
Russian-reared Jerzy Kosinski (1933-1991) from The Painted Bird (1965), through Being There (1971) and Blind Date (1977), to his last novel, The Hermit of 69th Street (1988).
Another
 instance of international origins promoting international connections 
is the writing of Walter Abish (1931-). Abish was born in Austria and 
reared in China before taking US citizenship. His first novel, Alphabetical Africa (1974), invites a comparision with le nouveau roman in
 its stern attention to verbal structure. Every word of the first 
chapter begins with the letter A, the second with A or B, the third with
 A, B, or C, and so on. At Z, the process reverses, the final chapter 
beginning every word again with the letter A. Abish's second novel, How German It Is (1984),
 suggests other international relations. A postmodern political 
thriller, it concerns an American of German parentage who returns to a 
German town to investigate his father's wartime death and to answer his 
own question as to how German he is. The international influential 
presences here are several. They include American writers like Pynchon 
and French ones like Butor, who have used popular genres to break and 
undercut them. More deeply, persuasively, though, they are other, 
European writers such as Italo Calvino and Peter Handke. As in the work 
of Calvino and Hande, there is a bleak detachment, a flat materialism 
to How German It Is, the
 presentation of a world of signs without meanings under which dark 
meanings may hide. A writer like Abish, as he explores the crisis 
relations between history and form and pursues the task of unlocking 
some hidden code that might interpret those relations, shows how 
postmodernism—like any other movement in American literature, at some 
point—has to be perceived within a frame of reference other than the 
American. It has to be, not only because postmodernist writers skip 
across national boundaries with such calculated and consummate skill—and
 not only because some of them, at least, cannot or will not shake off 
their own international origins. It is also and more fundamentally 
because—as it has been the peculiar fate of postmodernism to 
emphasize—no boundary of any kind is impermeable. No frame of reference,
 including the national one, is adequate, absolute, or terminal.

 
 
No hay comentarios:
Publicar un comentario